Tea Tidbits
Learn a bit about Korean tea
We prefer our sippers to keep an open mind and a genuine thirst for tea knowledge. Here are a few short blurbs about Korean tea that we like to call:
Tea Tidbits.
Balhyocha
Yes... No... What?
Balhyocha is a term often thrown around the Korean tea world, but I’ve come to understand that it’s poorly understood and confuses many people. I find it used amongst terms like oolong and black tea. I’ve seen it used correctly and incorrectly in the same sentence. So, let’s take a moment to define the word:
First, one must understand that the term “fermented,” 发酵 (fā’xiào) in Chinese and 발효 (balhyo) in Korean, is used for both ‘fermentation’ AND ‘oxidation’.
Balhyo 발효, meaning ‘fermented’ (or oxidized in this case) and cha 차, meaning tea. This is exactly what it means: tea that has been oxidized.
Basically balhyocha is an umbrella term for all tea that has been oxidized past green tea levels.
Sinocentric tea categories, like hongcha and oolong, are defining a processing method. But a tea can be processed any way and still be a balhyocha as long as it is oxidized. This allows for many freedoms in processing methods, and some masters exercise this freedom greatly.
You may also have seen Hongcha 홍차 and Huangcha 황차 used for Korean teas. Both of these terms are not used in the same way as the Chinese Hongcha 红茶 and Huangcha 黄茶. Korea uses these terms to mark oxidation levels. Hongcha is fully oxidized, and Huangcha is less than fully oxidized. But both are not defining the processing steps used to make the tea.
However, some Korean tea masters, I can think of at least 3, prefer to use the sinocentric terms, like oolong, as they DO use the defined processing steps to make their teas. It can make things confusing, but one of them mentioned it’s a better way to classify their teas.
Four green teas
Woojeon to Daejak
Woojeon, Sejak, Jungjak, Daejak... 4 terms in Korean green tea that pop up all the time.
Basically, they’re names for the different flushes. // define flush
Traditionally the tea would be separated into these 4 names due to the date they were harvested. The dates are based on the Korean lunar calendar.
• Woojeon : before Gogu festival (~April 20th)
• Sejak : between Gogu & Ipha (~May 5th)
• Jungjak : between Ipha & Soman (~May 21st)
• Daejak : after Soman
However, due to the effects of global warming, tea has needed to be harvested earlier and earlier as the world warms and plants' growing cycles change. So what does that mean for these terms? They are still used, but more as names for flushes rather than strict date-related rules. Now, plucking times have, in general, moved earlier by about 1 week. This 1 week is not an agreed upon standard and so gone are the days of strict date-related names.
Many masters are also abandoning Daejak and even Jungjak for a few reasons. With a decline in the popularity of green tea and the rise of balhyocha, many masters are making balhyocha out of the later pickings as they are not only becoming more popular, but also balhyocha can keep fresher for longer.